かっこいいスペイン語のフレーズ(1)
続いて、「かっこいいスペイン語のフレーズ」をご紹介します。スペイン語ならではのかっこいいフレーズがたくさんあるので、ぜひ覚えてみてくださいね。
El mundo es un pañuelo
「El mundo es un pañuelo(エルムーンド エス ウン パニュエーロ)」は、直訳すると「世界は小さいハンカチ」です。そこから転じて「世界は狭い」という意味になります。
たとえばスペインを旅行していて、バルセロナのカフェで自分の知り合いがいたら、びっくりして思わず「¡El mundo es un pañuelo!」と叫んでしまいますね。
Todos los caminos…
「Todos los caminos llevan a Roma(トードスロス カミーノス ジェバン ア ローマ)」は、フランスの詩人ジャン・ド・ラ・フォンテーヌが残した名言「全ての道はローマに通ず」の、かっこいいスペイン語訳です。
「Todos los caminos」は「すべての道」、「llevan」は「続く」「のせる」「連れて行く」という動詞「llevar」の三人称複数形、「a」は英語の「to」と同じく前置詞で「〜へ」という意味です。
ヨーロッパのあらゆる道が実際にローマに通じていて、驚きますよね。ヨーロッパに旅行に行った時は、実際にローマまで歩いてみて、「Todos los caminos llevan a Roma」とつぶやいてみましょう。
Un artista copia…
「ゲルニカ」や「泣く女」などで「キュビズム」という手法を大胆に用いたスペインの画家、パブロ・ピカソ。
そんなピカソが残したかっこいいスペイン語の格言が、「Un artista copia, un gran artista roba(ウンアルティスタ コーピア、ウングラン アルティスタ ローバ)」です。「普通の画家は模倣するが、偉大な画家は盗む」という意味になります。
かっこいい単語で構成されたフレーズなので、ぜひ覚えてみてくださいね。
Nunca había visto …
「Nunca había visto(ヌンカ アビーア ビスト)…」は、スペイン語でよく使われる完了形のかっこいいフレーズです。「今まで〜を見たことがない」という意味になります。
たとえば、「una chica(女の子)」と「tan bonita(こんなかわいい)」を使って「Nunca había visto una chica tan bonita(ヌンカ アビーア ビスト ウナチカ タンボニータ)」と言えば、「こんなかわいい女の子を今まで見たことがない」という意味になります。
「女の子」と「かわいい」という単語を変えれば、様々なかっこいい表現ができますよ。ぜひ自分なりにアレンジして、かっこいい表現を作ってみてくださいね。
スゴレンは、「男女の恋愛の本音」を集めた恋愛アンケートに基づいて作成した女性向け恋愛コラムを提供しております。さまざまな恋愛シーンで活用できるコンテンツを配信中!